在世界诗歌史的辽阔地平线上,有两座巍峨的高峰,屹立在东方——不用说,地球人都知道,他们就是中国大唐时期的诗人李白和杜甫。
现在是公元二十一世纪的二十年代,李、杜生活创作在公元八世纪初,距今已有一千三百多年了。虽然隔着遥远的时空,但李白与杜甫,他们二位为人类创造出来的伟大诗篇,穿过历史的烟云,还璀璨地闪耀在星空,放射出独特的光芒,紧紧吸引着所有诗意的灵魂。
独步的李白,终其一生,每时每刻都在天马行空,都在如魔法师般展示着自己天才的才情,创作别人无以复加、无与伦比、无以攀附的诗歌。他的身体、他的生命及他的灵魂,都是他诗歌的篇章;他的诗歌、他的词句,乃至他笔下的每个字,都是他呼吸、心跳及所有精神境界的表现。李白就是万绿丛中的红,就是浑圆中的锋芒,就是恩格斯讲的“典型环境中典型的‘那一个’”。
踟躇的杜甫,是悲悯的,是深情的。在盛与衰、喜与悲的世界里,他将自己的一切,贯穿于时代和人民之中;他把诗歌化为春雨,融入人们心田;他把诗歌化为血肉,去感知人们的痛苦;他把诗歌化为慈爱,注进一代一代人们的灵魂。杜甫是绿叶中的绿叶,是森林中的参天大树,是大海中的一片海。毛泽东称杜诗为“政治诗”,闻一多说“凤凰是众禽之王,杜甫是诗中之圣”。
历史走到今天,李、杜诗篇,还万人传诵;李、杜二人,还愈久弥新;李白与杜甫的形象,还如每一次日出,朝气蓬勃,充满活力和生动。于中国,李、杜上承《诗经》及楚辞、魏晋古风、汉赋骈文之精要,下启唐以后千余年诗歌创作万端之气象。于世界,近代以来,随着中外若干翻译名家,孜孜不倦地将李、杜诗作,中西互译,让李诗波诡云谲的浪漫情怀,和杜诗专注世事的悲悯情怀,对世界诗歌文化产生了重大影响。因为历史的时间差,世界诗歌不可能影响李、杜,但李、杜对世界诗歌的影响是肯定的。
公元二零二一年十月,二十一世纪的诗歌世界,继续需要独步的李白与踟躇的杜甫;继续需要纵越横空的诗仙和注目人间的诗圣;继续需要信马由缰的创新自由,也需要语不惊人死不休的格律。为仰望星空,时代需要诗歌浪漫主义的情怀;为脚踏大地,时代需要诗歌现实主义的坚守;为实现民族复兴伟大中国梦,世界时间的中国诗歌,需要继续发扬李、杜诗歌的传统,吸纳世界一切优秀诗艺的成果,法有法,法无定法,大家一起努力,创作出具有独特魅力,符合习近平总书记要求的“无愧于伟大时代、无愧于伟大国家、无愧于伟大人民”的作品来。(老童)
编辑:李玉朗